Make your own free website on Tripod.com
Translation - interpretation, Übersetzung - Dolmetscher, Fordítás - tolmácsolás
English version, coming soon!


CÉGÜNKRŐL

SZOLGÁLTATÁSOK

REFERENCIÁK

ÜZLETI FELTÉTELEK

LISTAÁRAK

MEGRENDELŐLAP

ELÉRHETŐSÉGEK

MUNKÁT KÍNÁLUNK

LINKGYŰJTEMÉNY

Szakfordítás, tolmácsolás, Public Relations

SZAKFORDÍTÁS, TOLMÁCSOLÁS, PUPLIC RELATIONS

NEMZETKÖZI PIACVEZETŐ VÁLLALKOZÁSOK ÉS KÖZINTÉZMÉNYEK PARTNERE

*

Cégünk - jogelődjével együtt - 1993 óta áll a magyarországi és külföldi Ügyfelek rendelkezésére. Munkánkban kiváló, főként anyanyelvű fordítók együttműködésére számíthatunk. Fordítóink és lektoraink nem csak kiemelkedő nyelvismerettel, hanem szakirányú végzettségekkel is rendelkeznek – mérnökök, jogászok, kutatók -, a szakmájuk nemzetközileg ismert képviselői, egyetemek oktatói, tudományos és igazgatási testületek munkatársai. Ennek köszönhetően, partnereink között számos külföldi és nemzetközi vállalkozás, valamint közintézmény szerepel. Cégünk fennállása óta szakmai munkánkban reklamáció nem fordult elő.

*

ÜZLETI FELTÉTELEK

Irodánk a nemzetközi fordítói szabványok és szokványok alapján dolgozik, és elsősorban európai nyelvek fordításával foglalkozik. A Megbízó írásos megbízást ad irodánknak, amelyben irodánk üzleti feltételeinek ismeretében, részletesen tájékoztat az elkészítendő munkával kapcsolatos igényeiről, annak felhasználási céljáról, határidejéről, a dokumentumkezelés módjáról, esetleges különös feltételeiről. Az írásos megbízás kiadása szerződéskötésnek számít! Az egyedi megbízások díja a mindenkori – a megbízás átvételekor érvényes - listaárak szerint kerül elszámolásra. Az árlista keretárakat tartalmaz, amelyek lehetővé teszik a megbízások közötti, komplexitástól függő differenciálást. Különleges megbízások esetében fenntartjuk a jogot, hogy a Megbízóval a listaáraktól és az általános üzleti feltételektől eltérő kondíciókban állapodjunk meg. Régi ügyfeleink számára, valamint nagy terjedelmű, illetve folyamatos megbízások esetén árengedmény lehetséges. Folyamatos megbízóinknak kedvező feltételeket tartalmazó egyedi, testre szabott keretszerződést ajánlunk fel. Minden fordítást lektorálunk, ennek ára az alapár része. A fordításokból származó információkat szigorúan bizalmasan kezeljük. A Megbízó a honoráriumot a megbízás teljesítését és a számla átvételét követően, banki átutalással, vagy készpénzben egyenlíti ki. A még fordítói feldolgozásba nem került megbízás visszavonás esetén a Megbízó a munka értékének 50%-át, már feldolgozás alatt álló, vagy befejezett megbízás visszavonása esetén a teljes honoráriumot tartozik fizetni. A hibás, vagy hiányos teljesítésért cégünk a megbízási díj erejéig kártérítési felelősséget vállal. Az elszámolás egysége a leütés, vagyis a betűkarakterek és a szóközök összesített száma. A karakterszámlálás a Windows Office 2000 számlálójával történik. A lektorálások elszámolása a bemenő karakterszám alapján történik. A fordításokat a naptári év végéig, vagy a megbízó által kért ideig archívumban őrizzük. A megbízás beérkezésének napja nem számít munkanapnak. Minden nap 8:00-20:00 között fogadunk megbízásokat. Áraink az ÁFA-t nem tartalmazzák.

Design: Expeditus PR International - Copyright © 2002 Sylvestrianum Consulting - Minden jog fenntartva.